Вернуться на главную

Нью-Васюки

Разговорное ироничное выражение о каком-либо малозначительном городе или селении, претендующем на роль грандиозного центра. Вошло в русский язык как ироническое обозначение неосуществимых фантастических планов.

Васюки – название заброшенной деревни на берегу Волги, в которой оказались герои романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев», трансформированное главным героем Остапом Бендером в «Нью-Васюки».

В «Двенадцати стульях» Остап Бендер, пытаясь заработать на обед, успешно продает васюковцам план брендирования их уездного городишки с перспективой превращения его в «элегантнейший центр Европы, а скоро и всего мира», в результате чего «Васюки переименовываются в Нью-Москву, а Москва – в Старые Васюки». Нью-Васюки появляются в фильме Л. Гайдая (1971) как название космодрома. Это уже насмешка над провинциальным снобизмом.

«Родиной» выражения является глава XXXIV «Международный шахматный конгресс» романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев»: «Не беспокойтесь, – сказал Остап, – мой проект гарантирует вашему городу неслыханный расцвет производительных сил. Подумайте, что будет, когда турнир окончится и когда уедут все гости. Жители Москвы, стесненные жилищным кризисом, бросятся в ваш великолепный город. Столица автоматически переходит в Васюки. Сюда приезжает правительство. Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва – в Старые Васюки. Ленинградцы и харьковчане скрежещут зубами, но ничего не могут поделать. Нью-Москва становится элегантнейшим центром Европы, а скоро и всего мира.»

 

Источники: 

LifeJournal

Что означает

AI ассистент

Тілді таңдаңыз / Выберите язык

«Менің өмірім. Тәуелсіздікке» кітабы бойынша іздеу